July 29, 2020

AMALAN 10 HARI PERTAMA BULAN DZULHIJJAH

AMALAN 10 HARI PERTAMA BULAN DZULHIJJAH




NIAT PUASA ARAFAH

NIAT PUASA ARAFAH


PERPANJANG SIM A SAAT PANDEMI COVID-19

PERPANJANG MASA BERLAKU SIM A SAAT PANDEMI COVID-19

        Diantara kalian pasti ada yang sedang mencari informasi terkait proses perpanjangan SIM ditengah pandemi Covid-19 kan? Nah, kali ini saya akan berbagi pengalaman saat memperpanjang masa berlaku SIM A ditengah Pandemi Covid-19. Oiya, karena sudah Online jadi kita bisa memperpanjang masa berlaku SIM di SATLANTAS seluruh Indonesia.

        Hal yang paling utama dalam memperpanjang masa berlaku SIM adalah kalian harus tahu dimana lokasi SATLANTAS di wilayah kalian bermukim serta mengetahui tenggat waktu masa berlaku SIM kalian jangan sampai terlewat walaupun 1 detik saja. Berikut Dokumen yang harus disiapkan saat perpanjangan masa berlaku SIM:

July 2, 2020

WARNA DALAM BAHASA JEPANG

BAHASA JEPANG DASAR
WARNA DALAM BAHASA JEPANG



umbrella

kasa
1. blue
    青い
    aoi

2. red
    赤い

    akai

3. yellow

    黄色い

     kiiroi

4. green

     緑の

  midori no

5. white

     白い

    shiroi

6. black

     黒い

    kuroi


sumber : Collins Japanese Visual

SAPAAN DALAM BAHASA JEPANG

BAHASA JEPANG DASAR
SAPAAN DI JEPANG

--------------------------------------
Hello.

こんにちは。

konnichiwa.
--------------------------------------
Good morning.

おはよう(ございます)。

ohayō (gozaimasu).
--------------------------------------
Good afternoon.

こんにちは。

konnichiwa.
--------------------------------------

Good evening.

こんばんは

konbanwa.
--------------------------------------
Good night.

おやすみ(なさい)

oyasumi (nasai).
--------------------------------------
See you soon.

じゃあ、また。

jā, mata.
--------------------------------------
See you tomorrow.

また、明日。

mata, ashita.
--------------------------------------
Goodbye.

さようなら

sayōnara.
--------------------------------------

Bye!

じゃあね。

jā ne.
--------------------------------------

There are two other common ways of saying goodbye in Japanese. 

The first, 

いってきます 

itte kimasu, 

is said by someone who is leaving but will return later.
---------------------------------------------------------------------------------

The second,

いってらっしゃい 

itte rasshai, 

is said by the other person in response to that and literally means 

“go and return”.
---------------------------------------------------------------------------------

Sumber: Collins Japanese Visual

UCAPAN TERIMAKASIH JEPANG

BAHASA JEPANG DASAR
UCAPAN TERIMAKASIH JEPANG

Yes.
はい。
hai.
-----------------------------------
No.
いいえ。
iie.
-----------------------------------
I don’t know/understand.

分かりません。

wakarimasen.
-----------------------------------
please
   お願いします。

onegai shimasu.
-----------------------------------
No, thanks.
いいえ、結構です。
iie, kekkō desu.
-----------------------------------
Excuse me.
すみません。
sumimasen.
-----------------------------------
Sorry?
何ですか。
nan desu ka?
-----------------------------------
I’m sorry.
すみません。
sumimasen.
-----------------------------------
OK!
はい!
hai!
-----------------------------------

Thank you.

ありがとう(ございます)。

arigatō (gozaimasu).
-----------------------------------
You’re welcome.
いいえ(どういたしまして)。
iie (dō itashimashite).
-----------------------------------
Go ahead./Here you are.
どうぞ
dōzo
-----------------------------------

PERCAKAPAN BAHASA JEPANG TENTANG DIRI

BAHASA JEPANG DASAR
PERCAKAPAN BAHASA JEPANG TENTANG DIRI
自分について

How old are you?

何歳ですか。

nan-sai desu ka?
--------------------------------

May I ask how old you are?

お年を聞いてもいいですか。

o-toshi o kiite mo ii desu ka?
--------------------------------

When is your birthday?

誕生日はいつですか。

tanjōbi wa itsu desu ka?
--------------------------------

I’m … years old.

…歳です。

…sai desu.
--------------------------------

My birthday is on…

誕生日は…です。

tanjōbi wa …desu.
--------------------------------

I was born in…

…で生まれました。

…de umaremashita.
--------------------------------
Where are you from?

出身はどちらですか。

shusshin wa dochira desu ka?
--------------------------------
Where do you live?

どこに住んでいますか。

doko ni sunde imasu ka?
--------------------------------
I’m from…

私は…から来ました。

watashi wa … kara kimashita.
--------------------------------
I live in…

…に住んでいます。

…ni sunde imasu.
--------------------------------

I’m…
私は…です。

watashi wa …desu.
--------------------------------

Scottish

スコットランド人

sukottorando-jin
--------------------------------

English

イングランド人

ingurando-jin
--------------------------------

Irish

アイルランド人

airurando-jin
--------------------------------

Welsh

ウェールズ人

wēruzu-jin
--------------------------------

British

イギリス人

igirisu-jin
--------------------------------
Are you married?

結婚していますか。

kekkon shite imasu ka?
--------------------------------
I have a partner.

パートナーがいます。

pātonā ga imasu.
--------------------------------
I’m single.

独身です。

dokushin desu.
--------------------------------
I’m married.

結婚しています。

kekkon shite imasu.
--------------------------------
I’m divorced.

離婚しました。

rikon shimashita.
--------------------------------
Do you have any children?

お子さんがいますか。

o-kosan ga imasu ka?
--------------------------------
I have … children.

子供が…人います。

kodomo ga …nin imasu.
--------------------------------
I don’t have any children.

子供がいません。

kodomo ga imasen.
--------------------------------

ANGGOTA KELUARGA DI JEPANG

BAHASA JEPANG DASAR
ANGGOTA KELUARGA

Mr/Mrs/Miss/Ms
…さん
…san
husband
夫/ご主人
otto/go-shujin
wife
妻/奥さん
tsuma/oku-san

boyfriend
ボーイフレンド
bōi furendo
girlfriend
ガールフレンド
gāru furendo
partner
パートナー
pātonā
fiancé/fiancée
フィアンセ
fianse
son
息子/息子さん
musuko/musuko-san
daughter
娘/娘さん
musume/museme-san
mother
母/お母さん
haha/okā-san
father
父/お父さん
chichi/otō-san
older brother
兄/お兄さん
ani/onii-san
younger brother
弟/弟さん
otōto/otōto-san
older sister
姉/お姉さん
ane/onē-san
younger sister
妹/妹さん
imōto/imōto-san
uncle
おじ/おじさん
oji/oji-san
aunt
おば/おばさん
oba/oba-san
nephew
甥/甥ごさん
oi/oigo-san
niece
姪/姪ごさん
mē/mēgo-san

ousin
いとこ
itoko
grandfather
祖父/おじいさん
sofu/ojii-san
grandmother
祖母/おばあさん
sobo/obā-san
grandson
孫(息子)/お孫さん
mago(musuko)/omago-san
granddaughter
孫娘/孫娘さん
magomusume/magomusume-san
stepfather
血の繋がらない父
chi no tsunagaranai chichi
in-laws
義理の親戚
giri no shinseki
mother-in-law
義母
gibo
father-in-law
義父
gifu
daughter-in-law
義理の娘/…娘さん
giri no musume/…musume-san
son-in-law
義理の息子/…息子さん
giri no musuko/…musuko-san
brother-in-law
義理の兄弟
giri no kyōdai
sister-in-law
義理の姉妹
giri no shimai
friend
友達
tomodachi
neighbour
近所の人
kinjo no hito
baby
赤ん坊/赤ちゃん
akanbō/akachan

child/children
子供/お子さん
kodomo/o-ko-san
teenager
ティーンエージャー
tiin’ējā
parents
両親/ご両親
ryōshin/go-ryōshin
siblings
兄弟/ご兄弟
kyōdai/go-kyōdai
This is/These are…
こちらは…です。
kochira wa … desu.
This is my husband.
こちらは夫です。
kochira wa otto desu.

When speaking to family members, the honorific terms are used, except for younger brother/sister, when name + さん san, or more familiarly ちゃん chan (for boys and girls) or 君 kun (for boys) are used.

Featured Post

4 Lembaga Penerima Hibah Setiap Tahun

4 Lembaga Penerima Hibah Setiap Tahun 1. KONI  dasar hukum untuk Komite Olahraga Nasional Indonesia (KONI) adalah Pasal 69 Undang-Undang Nom...

Popular Posts